-
1 es zählt sich nicht
част.общ. не стоит -
2 das zahlt sich wirtschaftlich nicht aus
прил.общ. это нерентабельно, это экономически невыгодноУниверсальный немецко-русский словарь > das zahlt sich wirtschaftlich nicht aus
-
3 nicht vor
- {not till; not until} = gar nicht {none; not at all}+ = ist nicht {ain't; isn't}+ = ehe nicht {not until}+ = nicht mehr {no longer; no more; not any longer}+ = kann nicht {cannot}+ = nicht wohl {seedy; unwell}+ = darf nicht {must not}+ = nicht fest {non-solid}+ = nicht fein {unladylike}+ = nicht klar {turbid}+ = auch nicht {either; neither; nor; nor yet; not either}+ = noch nicht {not yet}+ = wenn nicht {but; unless}+ = hatte nicht {had not; hadn't}+ = damit nicht {lest}+ = bevor nicht {not until}+ = falls nicht {unless}+ = das zieht nicht {that cuts no ice}+ = warum nicht? {why not?}+ = es geht nicht {it won't work}+ = nicht so bald {not in a hurry}+ = es eilt nicht {there's no hurry}+ = das tut nicht weh {that won't hurt}+ = das geht nicht an {that won't do}+ = gar nicht übel {not half bad}+ = ich darf nicht {I am not at liberty; I must not}+ = ich auch nicht {me neither; nor I either}+ = nicht mehr als {within}+ = das sage ich nicht {that is telling}+ = das ist nicht drin {that's no go}+ = das ist nicht ohne {that's not half bad}+ = schon gar nicht {least of all}+ = er ist nicht da {he is not in}+ = lange nicht tun {to be slow to do}+ = das liegt mir nicht {that's not in my way}+ = das heißt nicht viel {that doesn't mean a lot}+ = das juckt mich nicht {I don't care about}+ = das reizt mich nicht {that doesn't appeal to me}+ = er wird nicht alt {he won't make old bones}+ = es ist nicht klug {it doesn't do to be}+ = ich weiß nicht ob {I don't know that}+ = er zählt nicht mit {he is a back number}+ = es liegt mir nicht {it is not in my nature}+ = rede nicht so laut {don't talk so loud}+ = auch nicht so viel {not a dreg}+ = lüg mich nicht an! {don't lie to me!}+ = genier dich nicht! {make yourself at home!}+ = ganz und gar nicht {not a bit of it; not at all}+ = das ist gar nicht übel {that isn't half bad}+ = es taugt nicht viel {it isn't much good}+ = es lohnt sich nicht {it doesn't pay}+ = reg dich nicht auf! {don't get off your bike!; keep cool!}+ = das gilt nicht für dich {this does not apply to you}+ = das zieht bei mir nicht {that won't wash with me}+ = das mache ich nicht mit {I won't be a party to that}+ = schau nicht so dumm. {don't look like that.}+ = er ist noch nicht auf {he isn't up yet}+ = so etwas gibt es nicht {such a thing doesn't exist}+ = da mache ich nicht mit {count me out}+ = rege dich nicht so auf {don't get your knickers in a twist}+ = jetzt erst recht nicht {now less than ever}+ = das ist bei mir nicht drin {you can't do that with me}+ = sie ist nicht mehr jung {she is no spring chicken}+ = stell dich nicht so an! {don't make such a fuss!}+ = dann gehe ich auch nicht {I shall not either}+ = ich habe es nicht bei mir {I don't have it with me}+ = das lohnt sich nicht für mich {that is not worth my while}+ = es ist mit ihm nicht weit her {he is no great shakes}+ = er ist nicht so böse wie er tut {his bark is worse than his bite}+ = ich weiß nicht, was ich tun soll {I'm at a loss what to do}+ = es fällt mir nicht ein, das zu tun {I shouldn't dream of doing that}+ = wenn du nicht gehst, gehe ich auch nicht {if you don't go, neither shall I}+ -
4 auszahlen
(trennb., hat -ge-)I v/t1. (etw.) pay (out) ( jemandem to s.o.); bar: pay in cash; wie viel bekommst du ( monatlich) ausgezahlt? what do you get cash in hand, Am. what’s your take-home pay (each month)?II v/refl fig. (sich lohnen) pay off; das zahlt sich aus it pays (off in the end); es zahlt sich nicht aus it doesn’t pay, it’s not worth it ( oder the effort etc.)* * *to disburse; to cash; to pay off; to buy out; to pay out* * *aus|zah|len sep1. vtGeld etc to pay out; Arbeiter, Gläubiger to pay off; Kompagnon, Miterben to buy outer bekommt EUR 500 die Woche ausgezahlt — his net pay is 500 euros a week
2. vr(= sich lohnen) to pay (off)* * *(to pay in full and discharge (workers) because they are no longer needed: Hundreds of steel-workers have been paid off.) pay off* * *aus|zah·lenI. vt1. (Betrag aushändigen)▪ [jdm] etw \auszahlen to pay out sth [to sb]2. (abfinden)* * *1.transitives Verb pay [out] <sum, wages, etc.>; pay off <worker, employee>; buy out < partner>2.ausgezahlt bekommt er 1 650 Euro — his take-home pay is 1,650 euros
reflexives Verb pay off; < investment etc.> pay* * *auszahlen (trennb, hat -ge-)A. v/t1. (etwas) pay (out) (wie viel bekommst du (monatlich) ausgezahlt? what do you get cash in hand, US what’s your take-home pay (each month)?B. v/r fig (sich lohnen) pay off;das zahlt sich aus it pays (off in the end);* * *1.transitives Verb pay [out] <sum, wages, etc.>; pay off <worker, employee>; buy out < partner>2.ausgezahlt bekommt er 1 650 Euro — his take-home pay is 1,650 euros
reflexives Verb pay off; <investment etc.> pay* * *v.to disburse v.to pay off (a business partner) v. -
5 keep
1. transitive verb,1) (observe) halten [Versprechen, Schwur usw.]; einhalten [Verabredung, Vereinbarung, Vertrag, Zeitplan]2) (guard) behüten, beschützen [Person]; hüten [Herde, Schafe]; schützen [Stadt, Festung]; verwahren [Wertgegenstände]keep something locked away — etwas unter Verschluss halten od. aufbewahren
3) (have charge of) aufbewahren; verwahrenyou can keep it — (coll.): (I do not want it) das kannst du behalten od. dir an den Hut stecken (ugs.)
5) (maintain) unterhalten, instandhalten [Gebäude, Straße usw.]; pflegen [Garten]neatly kept — gut gepflegt
7) halten [Schweine, Bienen, Hund, Katze usw]; sich (Dat.) halten [Diener, Auto]8) führen [Tagebuch, Liste usw.]keep the books — die Bücher führen
9) (provide for) versorgen, unterhalten [Familie]keep somebody/oneself in cigarettes — etc. jemanden/sich mit Zigaretten usw. versorgen
10) sich (Dat.) halten [Geliebte, Mätresse usw.]11) (have on sale) führen [Ware]keep a stock of something — etwas [am Lager] haben
keep something in one's head — etwas [im Kopf] behalten; sich (Dat.) etwas merken
keep the office running smoothly — dafür sorgen, dass im Büro weiterhin alles reibungslos [ab]läuft
keep somebody alive — jemanden am Leben halten
keep the traffic moving — den Verkehr in Fluss halten
keep something shut/tidy — etwas geschlossen/in Ordnung halten
13) (detain) festhaltenwhat kept you? — wo bleibst du denn?
don't let me keep you — lass dich [von mir] nicht aufhalten
keep somebody from doing something — jemanden davon abhalten od. daran hindern, etwas zu tun
to keep myself from falling — um nicht zu fallen
15) (reserve) aufheben; aufsparenkeep it for oneself — es für sich behalten
keep something for later — etc. sich (Dat.) etwas für später usw. aufheben od. aufsparen
16) (conceal)2. intransitive verb,1) (remain in specified place, condition) bleibenkeep warm/clean — sich warm/sauber halten
how are you keeping? — (coll.) wie geht's [dir] denn so? (ugs.)
2) (continue in course, direction, or action)keep [to the] left/[to the] right/straight on — sich links/rechts halten/immer geradeaus fahren/gehen usw.
‘keep left’ — (traffic sign) "links vorbeifahren"
keep behind me — halte dich od. bleib hinter mir
keep doing something — (not stop) etwas weiter tun; (repeatedly) etwas immer wieder tun; (constantly) etwas dauernd od. immer tun
keep talking/working etc. until... — weiterreden/-arbeiten usw., bis...
3. nounwhat I have to say won't keep — was ich zu sagen habe, ist eilig od. eilt
1) (maintenance) Unterhalt, derI get £100 a month and my keep — ich bekomme 100 Pfund monatlich und Logis
you don't earn your keep — du bist nichts als ein unnützer Esser
2)Phrasal Verbs:- academic.ru/120203/keep_after">keep after- keep at- keep in- keep off- keep on- keep out- keep to- keep up* * *[ki:p] 1. past tense, past participle - kept; verb1) (to have for a very long or indefinite period of time: He gave me the picture to keep.) behalten2) (not to give or throw away; to preserve: I kept the most interesting books; Can you keep a secret?) behalten3) (to (cause to) remain in a certain state or position: I keep this gun loaded; How do you keep cool in this heat?; Will you keep me informed of what happens?)4) (to go on (performing or repeating a certain action): He kept walking.) weiter-5) (to have in store: I always keep a tin of baked beans for emergencies.) aufbewahren7) (to remain in good condition: That meat won't keep in this heat unless you put it in the fridge.) sich halten8) (to make entries in (a diary, accounts etc): She keeps a diary to remind her of her appointments; He kept the accounts for the club.) führen9) (to hold back or delay: Sorry to keep you.) aufhalten11) (to act in the way demanded by: She kept her promise.) halten12) (to celebrate: to keep Christmas.) feiern2. noun(food and lodging: She gives her mother money every week for her keep; Our cat really earns her keep - she kills all the mice in the house.) der Unterhalt- keeper- keeping
- keep-fit
- keepsake
- for keeps
- in keeping with
- keep away
- keep back
- keep one's distance
- keep down
- keep one's end up
- keep from
- keep going
- keep hold of
- keep house for
- keep house
- keep in
- keep in mind
- keep it up
- keep off
- keep on
- keep oneself to oneself
- keep out
- keep out of
- keep time
- keep to
- keep something to oneself
- keep to oneself
- keep up
- keep up with the Joneses
- keep watch* * *[ki:p]I. NOUNnot to be worth one's \keep sein Geld nicht wert seinto earn one's \keep [sich dat] seinen Lebensunterhalt verdienenII. TRANSITIVE VERB<kept, kept>1. (hold onto)▪ to \keep sth etw behalten [o aufheben]to \keep bills/receipts Rechnungen/Quittungen aufhebento \keep the change das Wechselgeld behaltento \keep one's sanity sich akk geistig gesund halten2. (have in particular place)▪ to \keep sth etw [bereit] stehen haben [o SCHWEIZ, ÖSTERR a. parat haben]he \keeps a glass of water next to his bed er hat immer ein Glas Wasser neben seinem Bett stehen3. (store)to \keep sth safe etw verwahrenwhere do you \keep your cups? wo sind die Tassen?4. (run)to \keep a shop ein Geschäft führen5. (sell)to \keep sth shop etw führen [o auf Lager haben6. (detain)▪ to \keep sb jdn aufhaltento \keep sb waiting jdn warten lassen7. (prevent)▪ to \keep sb from doing sth jdn davon abhalten, etw zu tun8. (maintain)you have to \keep your dog on a chain Hunde müssen an der Leine bleibento \keep sb/sth under control jdn/etw unter Kontrolle haltento \keep count of sth etw mitzählento \keep sth up-to-date etw auf dem neuesten Stand haltento \keep one's eyes fixed on sb/sth den Blick auf jdn/etw geheftet haltento \keep sth in one's head etw im Kopf behaltento \keep house den Haushalt führento \keep sb in line dafür sorgen, dass jd sich akk an die Ordnung hältto \keep sb/sth in mind jdn/etw im Gedächtnis behaltento \keep a mistress sich dat eine Geliebte haltento \keep sb under observation jdn beobachten lassento \keep oneself to oneself für sich akk [allein] bleiben, [die] Gesellschaft [anderer] meidento \keep track of sb/sth jdn/etw im Auge behalten\keep track of how many people have entered reception merken Sie sich, wie viele Leute die Eingangshalle betreten habenI don't \keep track of the cats we've had any more ich weiß gar nicht mehr, wie viele Katzen wir schon gehabt habento \keep sb awake jdn wachhalten [o nicht einschlafen lassen]to \keep sth closed/open etw geschlossen/geöffnet lassento \keep sb/sth warm jdn/etw warmhalten9. (care for)to \keep children Kinder betreuen10. (own)▪ to \keep animals Tiere halten11. (guard)▪ to \keep sth etw bewachento \keep goal im Tor stehen nt, das Tor hütento \keep watch Wache halten12. (not reveal)13. (stick to)▪ to \keep sth etw [ein]halten [o befolgen]to \keep an appointment/a treaty einen Termin/einen Vertrag einhaltento \keep the faith fest im Glauben [o glaubensstark] sein\keep the faith! AM nur Mut!, Kopf hoch!he's really nervous about the presentation but I told him to \keep the faith er ist wirklich aufgeregt wegen der Moderation, aber ich habe ihm gesagt, er solle zuversichtlich seinto \keep the law/the Ten Commandments das Gesetz/die Zehn Gebote befolgento \keep an oath/a promise einen Schwur/ein Versprechen haltento \keep the sabbath den Sabbat heiligento \keep a tradition eine Tradition wahren14. (make records)to \keep the books die Bücher führento \keep a diary [or journal] ein Tagebuch führento \keep the minutes [das] Protokoll führento \keep score SPORT die Punkte anschreiben15. (provide for)▪ to \keep sb/sth jdn/etw unterhalten [o versorgen]to \keep sb in cigarettes/money jdn mit Zigaretten/Geld versorgenthe news will \keep her in gossip for some time to come aufgrund dieser Meldung wird man noch einige Zeit über sie tratschen fam16.▶ to \keep one's balance [or feet] das Gleichgewicht halten▶ to \keep one's hand in sth bei etw dat die Hand [weiterhin] im Spiel haben [o fam [nach wie vor] mitmischen]▶ to \keep a secret ein Geheimnis hüten [o bewahren]III. INTRANSITIVE VERB<kept, kept>2. (wait) Zeit habenthat gruesome story can \keep until we've finished eating, John diese Schauergeschichte hat Zeit bis nach dem Essen, Johnyour questions can \keep until later deine Fragen können noch warten3. (stay) bleibento \keep to one's bed im Bett bleibenshe's ill and has to \keep to her bed sie ist krank und muss das Bett hütento \keep in line sich akk an die Ordnung haltento \keep in step with sb mit jdm Schritt haltento \keep awake/healthy wach/gesund bleibento \keep cool einen kühlen Kopf [o die Ruhe] bewahrento \keep [to the] left/right sich akk [mehr] links/rechts haltento \keep quiet still sein4. (continue)▪ to \keep doing sth etw weiter tundon't stop, \keep walking bleib nicht stehen, geh weiterdon't \keep asking silly questions stell nicht immer so dumme Fragenthough the show was disgusting, he couldn't \keep from looking obwohl die Show abscheulich war, musste er sie sich einfach ansehenhow will I ever \keep from smoking? wie kann ich jemals mit dem Rauchen aufhören?6. (adhere to)to \keep to an agreement/a promise sich akk an eine Vereinbarung/ein Versprechen haltento \keep to a schedule einen Zeitplan einhaltento \keep to a/the subject [or topic] bei einem/beim Thema bleiben7.* * *keep [kiːp]A s1. (Lebens)Unterhalt m:earn one’s keep2. (Unterkunft f und) Verpflegung f3. Unterhaltskosten pl (eines Pferdes etc):earn its keep sich bezahlt machena) für oder auf immer, endgültig:settle a controversy for keeps einen Streit ein für alle Mal beilegen;b) ernsthaft5. Obhut f, Verwahrung f6. a) Bergfried m, Hauptturm mb) Burgverlies nB v/t prät und pperf kept [kept]keep the ticket in your hand behalte die Karte in der Handkeep apart getrennt halten, auseinanderhalten;keep a door closed eine Tür geschlossen halten;keep sth dry etwas trocken halten oder vor Nässe schützen;a) jemanden finanziell unterstützen,b) jemanden am Leben erhalten;keep the engine running den Motor laufen lassen;3. figa) (er)halten, (be)wahren:4. (im Besitz) behalten:she wants to keep her baby sie will ihr Baby behalten (will nicht abtreiben);keep the ball SPORT in Ballbesitz bleiben;keep the change der Rest (des Geldes) ist für Sie!;keep your seat, please bitte behalten Sie Platz;keep a seat for sb jemandem einen Platz frei halten;you can keep it! umg das kannst du dir an den Hut stecken!6. jemanden aufhalten:I won’t keep you long;don’t let me keep you lass dich nicht aufhalten!;what’s keeping him? wo bleibt er denn nur (so lange)?7. (fest)halten, bewachen:keep sb in prison jemanden in Haft halten;keep sb for lunch jemanden zum Mittagessen dabehalten;8. alte Briefe etc aufheben, aufbewahren:keep a secret ein Geheimnis bewahren;can you keep a secret? kannst du schweigen?;9. (aufrechter)halten, unterhalten:10. pflegen, (er)halten:keep in good repair in gutem Zustand erhalten, instand halten;a) in schlechtem Zustand,11. eine Ware führen:we don’t keep this article13. ein Geschäft etc führen:14. ein Amt etc innehabenkeep school Schule halten16. ein Versprechen etc (ein)halten, einlösen:17. das Bett, Haus, Zimmer hüten, bleiben in (dat):18. Vorschriften etc beachten, einhalten, befolgen:keep Sundays die Sonntage einhalten19. obs ein Fest begehen, feiern:20. ernähren, er-, unterhalten, sorgen für:have a family to keep eine Familie ernähren müssen;keep sb in money jemanden mit Geld versorgen;keep sb in food für jemandes Ernährung sorgen, jemanden ernähren21. Kostgänger etc haben, beherbergen22. a) Tiere haltenb) sich ein Hausmädchen, ein Auto etc haltenC v/i1. bleiben:keep in bed im Bett bleiben;keep in sight in Sicht(weite) bleiben;keep out of danger sich nicht in Gefahr bringen; → Verbindungen mit Adverbien2. sich halten, (in einem bestimmten Zustand) bleiben:keep still stillhalten;keep still about nichts verlauten lassen von;keep warm sich warm halten;keep friends (weiterhin) Freunde bleiben;keep in good health gesund bleiben;the milk (weather) will keep die Milch (das Wetter) wird sich halten;the weather keeps fine das Wetter bleibt schön;this matter will keep diese Sache hat Zeit oder eilt nicht;won’t it keep till later? hat das nicht bis später Zeit?;3. weiter… (Handlung beibehalten):the baby kept (on) crying for hours das Baby weinte stundenlang;prices keep (on) increasing die Preise steigen immer weiter;a) weiterlachen, nicht aufhören zu lachen,b) dauernd oder ständig lachen;keep smiling immer nur lächeln!, lass den Mut nicht sinken!, Kopf hoch!;keep (on) trying es weiter versuchen, es immer wieder versuchen4. sich links oder rechts halten:5. how are you keeping? umg obs wie geht es dir?* * *1. transitive verb,1) (observe) halten [Versprechen, Schwur usw.]; einhalten [Verabredung, Vereinbarung, Vertrag, Zeitplan]2) (guard) behüten, beschützen [Person]; hüten [Herde, Schafe]; schützen [Stadt, Festung]; verwahren [Wertgegenstände]keep something locked away — etwas unter Verschluss halten od. aufbewahren
3) (have charge of) aufbewahren; verwahren4) (retain possession of) behalten; (not lose or destroy) aufheben [Quittung, Rechnung]you can keep it — (coll.): (I do not want it) das kannst du behalten od. dir an den Hut stecken (ugs.)
5) (maintain) unterhalten, instandhalten [Gebäude, Straße usw.]; pflegen [Garten]6) (carry on, manage) unterhalten, führen, betreiben [Geschäft, Lokal, Bauernhof]7) halten [Schweine, Bienen, Hund, Katze usw]; sich (Dat.) halten [Diener, Auto]8) führen [Tagebuch, Liste usw.]9) (provide for) versorgen, unterhalten [Familie]keep somebody/oneself in cigarettes — etc. jemanden/sich mit Zigaretten usw. versorgen
10) sich (Dat.) halten [Geliebte, Mätresse usw.]11) (have on sale) führen [Ware]keep a stock of something — etwas [am Lager] haben
12) (maintain in quality, state, or position) halten [Rhythmus]keep something in one's head — etwas [im Kopf] behalten; sich (Dat.) etwas merken
keep the office running smoothly — dafür sorgen, dass im Büro weiterhin alles reibungslos [ab]läuft
keep something shut/tidy — etwas geschlossen/in Ordnung halten
13) (detain) festhaltendon't let me keep you — lass dich [von mir] nicht aufhalten
14) (restrain, prevent)keep somebody from doing something — jemanden davon abhalten od. daran hindern, etwas zu tun
15) (reserve) aufheben; aufsparenkeep something for later — etc. sich (Dat.) etwas für später usw. aufheben od. aufsparen
16) (conceal)2. intransitive verb,1) (remain in specified place, condition) bleibenkeep warm/clean — sich warm/sauber halten
how are you keeping? — (coll.) wie geht's [dir] denn so? (ugs.)
2) (continue in course, direction, or action)keep [to the] left/[to the] right/straight on — sich links/rechts halten/immer geradeaus fahren/gehen usw.
‘keep left’ — (traffic sign) "links vorbeifahren"
keep behind me — halte dich od. bleib hinter mir
keep doing something — (not stop) etwas weiter tun; (repeatedly) etwas immer wieder tun; (constantly) etwas dauernd od. immer tun
keep talking/working etc. until... — weiterreden/-arbeiten usw., bis...
3) (remain good) [Lebensmittel:] sich halten3. nounwhat I have to say won't keep — was ich zu sagen habe, ist eilig od. eilt
1) (maintenance) Unterhalt, derI get £100 a month and my keep — ich bekomme 100 Pfund monatlich und Logis
2)for keeps — (coll.) auf Dauer; (to be retained) zum Behalten
Phrasal Verbs:- keep at- keep in- keep off- keep on- keep out- keep to- keep up* * *v.(§ p.,p.p.: kept)= aufbewahren v.aufhalten v.behalten v.halten v.(§ p.,pp.: hielt, gehalten) -
6 auszählen
(trennb., hat -ge-)I v/t1. (etw.) pay (out) ( jemandem to s.o.); bar: pay in cash; wie viel bekommst du ( monatlich) ausgezahlt? what do you get cash in hand, Am. what’s your take-home pay (each month)?II v/refl fig. (sich lohnen) pay off; das zahlt sich aus it pays (off in the end); es zahlt sich nicht aus it doesn’t pay, it’s not worth it ( oder the effort etc.)* * *to disburse; to cash; to pay off; to buy out; to pay out* * *aus|zah|len sep1. vtGeld etc to pay out; Arbeiter, Gläubiger to pay off; Kompagnon, Miterben to buy outer bekommt EUR 500 die Woche ausgezahlt — his net pay is 500 euros a week
2. vr(= sich lohnen) to pay (off)* * *(to pay in full and discharge (workers) because they are no longer needed: Hundreds of steel-workers have been paid off.) pay off* * *aus|zah·lenI. vt1. (Betrag aushändigen)▪ [jdm] etw \auszahlen to pay out sth [to sb]2. (abfinden)* * *1.transitives Verb pay [out] <sum, wages, etc.>; pay off <worker, employee>; buy out < partner>2.ausgezahlt bekommt er 1 650 Euro — his take-home pay is 1,650 euros
reflexives Verb pay off; < investment etc.> pay* * *auszählen (trennb, hat -ge-)A. v/t1. count (out); (Stimmen) count2. (Boxer) count outB. v/t & v/i Kinderspiel: count out* * *1.transitives Verb pay [out] <sum, wages, etc.>; pay off <worker, employee>; buy out < partner>2.ausgezahlt bekommt er 1 650 Euro — his take-home pay is 1,650 euros
reflexives Verb pay off; <investment etc.> pay* * *v.to disburse v.to pay off (a business partner) v. -
7 lucir
lu'θirv irr1) ( brillar) leuchten, schimmern, glänzen2) (fig: distinguirse) sich unterscheiden, hervorstechen, sich auszeichnenverbo intransitivo1. [brillar] leuchten2. [aprovechar, compensar] sich auszahlen3. [sobresalir] hervorstechen4. (americanismo) [quedar, estar bien]————————verbo transitivo1. [mostrar] zeigen2. [exhibir] vorzeigen————————lucirse verbo pronominal1. [salir airoso] glänzen2. (familiar) [quedar mal] sich mit Ruhm bekleckernlucirlucir [lu'θir]num1num (brillar) leuchten; (sol) scheinen; esa lámpara luce muy poco diese Lampe gibt sehr wenig Lichtnum2num (compensar) sich auszahlen; (verse) zur Geltung kommen; el vestido no le luce das Kleid sieht an ihr nicht gut aus; es un trabajo pesado y que no luce die Mühe zahlt sich nicht aus; ese collar luce mucho con el vestido rojo diese Kette kommt mit dem roten Kleid gut zur Geltung; este jersey hecho a mano no luce man sieht nicht, wie viel Mühe in diesem selbst gestrickten Pullover steckt; me he pasado la mañana recogiendo, pero no me luce ich habe den ganzen Morgen aufgeräumt, aber man sieht nicht viel davon; no te luce el dinero que tienes man sieht dir nicht an, dass du viel Geld hast(exhibir) zur Schau stellen■ lucirsenum1num (exhibirse) sich zeigennum2num (destacarse) sich auszeichnen; ¡ahora sí que nos hemos lucido! (irónico) jetzt haben wir uns aber schön blamiert! -
8 zahlen
1. vt (für A)1) платить, уплачивать (за что-л.); оплачивать; выплачиватьeinen hohen Preis für etw. (A) zahlen — уплатить за что-л. большую ценуich möchte zahlen!, bitte zahlen! — рассчитайтесь со мной, пожалуйста!, прошу счёт! ( в ресторане)er hat noch zu zahlen — ему нужно ещё расплатитьсяer kann nicht mehr zahlen — он больше не платёжеспособен, он обанкротилсяsolch eine Summe zahlt sich leichter in Raten — такую сумму легче выплатить ( погасить) по частям2) перен.den höchsten Preis ( das meiste) für etw. (A) zahlen — платить за что-л. дорогой ценой, пожертвовать самым дорогим ради чего-л.er hat dafür viel Lehrgeld gezahlt, er mußte (tüchtig) Lehrgeld zahlen — это досталось ему недёшево, он постиг это на горьком опытеfür etw. (A) teuer zahlen müssen — дорого поплатиться за что-л.die Zeche zahlen müssen — разг. отвечать, расплачиваться (за что-л.)2. австр. (sich)стоить, быть выгодным -
9 zahlen
zahlen I vt (für A) плати́ть, упла́чивать (за что-л.), опла́чивать; выпла́чиватьeine Rechnung zahlen (у)плати́ть по счё́туeinen hohen Preis für etw. (A) zahlen уплати́ть за что-л. большу́ю це́нуich mochte zahlen!, bitte zahlen! рассчита́йтесь со мной, пожа́луйста!, прошу́ счёт! (в рестора́не), er hat noch zu zahlen ему́ ну́жно ещё́ расплати́тьсяer hat noch 10 Mark an dich zu zahlen он ещё́ до́лжен тебе́ де́сять ма́рокer kann nicht mehr zahlen он бо́льше не платёжеспосо́бен, он обанкро́тилсяin Gold [mit (einem) Scheck] zahlen плати́ть зо́лотом [че́ком]solch eine Summe zahlt sich leichter in Raten таку́ю су́мму ле́гче вы́платить [погаси́ть] по частя́мzahlen I vt (für A) перен.: den höchsten Preis [das meiste] für etw. (A) zahlen плати́ть за что-л. дорого́й цено́й, поже́ртвовать са́мым дороги́м ра́ди чего́-л.er hat dafür viel Lehrgeld gezahlt, er mußte (tüchtig) Lehrgeld zahlen э́то доста́лось ему́ недё́шево, он пости́г э́то на го́рьком о́пытеfür etw. (A) teuer zahlen müssen до́рого поплати́ться за что-л.die Zeche zahlen müssen разг. отвеча́ть, распла́чиваться (за что-л.)zahlen II : sich zahlen австр. сто́ить, быть вы́годнымes zahlt sich nicht не сто́ит -
10 Nice
[naɪs] adjective1) (pleasing) nett; angenehm [Stimme]; schön [Wetter]; (iron.): (disgraceful, difficult) schön; sauber (iron.)she has a nice smile — sie lächelt so nett
you're a nice one, I must say — (iron.) du bist mir vielleicht einer
be in a nice mess — (iron.) in einem schönen Schlamassel sitzen (ugs.)
nice [and] warm/fast/high — schön warm/schnell/hoch
nice-looking — gut aussehend
2) (subtle) fein [Bedeutungsunterschied]* * *2) (used jokingly: We're in a nice mess now.) schön3) (exact; precise: a nice sense of timing.) genau•- academic.ru/49825/nicely">nicely- nicety
- to a nicety* * *[naɪs]I. adjdid you have a \nice holiday? war es schön im Urlaub?it's far \nicer here than anywhere else I've lived es ist viel schöner hier als irgendwo sonst, wo ich vorher gewohnt habe\nice talking to you, but I must be off now es war nett mit dir zu reden, aber jetzt muss ich wegit's \nice that you're staying here after all es ist schön, dass du trotz allem hierbleibst\nice to meet you! es freut mich, Sie/dich kennenzulernen!a \nice neighbourhood eine freundliche Gegend\nice weather schönes Wetter\nice work ( approv fam) gute [o saubere] Arbeit2. (amiable) nett, freundlichit was very \nice of you to drive her home es war sehr nett von dir, sie nach Hause zu fahrenI made a \nice mess of the job, and felt very embarrassed ich habe die Sache ganz schön vermasselt und es war mir äußerst peinlich3. (subtle) fein\nice distinction feine Unterscheidung4. (intensifier) schön\nice and big/long/warm schön groß/lang/warm5.▶ \nice guys finish last Nettigkeit zahlt sich nicht aus▶ \nice work if you can get it das würde ich mir auch gefallen lassenII. adv sorgfältigto talk \nice and clearly deutlich und langsam sprechen* * *[naɪs]adj (+er)1) nett; person, ways, voice nett, sympathisch; (= nice-looking) girl, dress, looks etc nett, hübsch; weather schön, gut; taste, smell, meal, whisky gut; warmth, feeling, car schön; food gut, lecker; (= skilful) workmanship, work gut, schön, feinbe a nice girl and... —
he always tries to be Mr Nice Guy — er will sich immer bei allen beliebt machen
have a nice day! (esp US) — schönen Tag noch!
it's ( so) nice to meet you at last/to see you again — es freut mich (sehr), Sie endlich (persönlich) kennenzulernen/Sie wieder zu treffen
it's been nice meeting you — ich habe mich gefreut, Sie kennenzulernen
I had a nice rest —
it's nice to be needed — es ist schön, gebraucht zu werden
how nice of you to... — wie nett or lieb von Ihnen, zu...
he has a nice taste in ties — er hat einen guten Geschmack, was Krawatten angeht
2) (intensifier) schöna nice long bath — ein schönes, langes Bad
nice and warm/near/quickly — schön warm/nahe/schnell
not a nice word/district/book — gar kein schönes Wort/Viertel/Buch
here's a nice state of affairs! — das sind ja schöne or nette Zustände!
you're in a nice mess — du sitzt schön im Schlamassel (inf)
that's a nice way to talk to your mother — das ist ja eine schöne Art, mit deiner Mutter zu sprechen, wie sprichst du denn mit deiner Mutter?
5) (= subtle) distinction, shade of meaning fein, genauoverly nice distinctions — überfeine or subtile Unterscheidungen
* * ** * *[naɪs] adjective1) (pleasing) nett; angenehm [Stimme]; schön [Wetter]; (iron.): (disgraceful, difficult) schön; sauber (iron.)you're a nice one, I must say — (iron.) du bist mir vielleicht einer
be in a nice mess — (iron.) in einem schönen Schlamassel sitzen (ugs.)
nice to meet you — freut mich, Sie kennen zu lernen
nice [and] warm/fast/high — schön warm/schnell/hoch
2) (subtle) fein [Bedeutungsunterschied]* * *adj.fein adj.freundlich adj.hübsch adj.lieb adj.nett adj. -
11 nice
[naɪs] adjective1) (pleasing) nett; angenehm [Stimme]; schön [Wetter]; (iron.): (disgraceful, difficult) schön; sauber (iron.)she has a nice smile — sie lächelt so nett
you're a nice one, I must say — (iron.) du bist mir vielleicht einer
be in a nice mess — (iron.) in einem schönen Schlamassel sitzen (ugs.)
nice [and] warm/fast/high — schön warm/schnell/hoch
nice-looking — gut aussehend
2) (subtle) fein [Bedeutungsunterschied]* * *2) (used jokingly: We're in a nice mess now.) schön3) (exact; precise: a nice sense of timing.) genau•- academic.ru/49825/nicely">nicely- nicety
- to a nicety* * *[naɪs]I. adjdid you have a \nice holiday? war es schön im Urlaub?it's far \nicer here than anywhere else I've lived es ist viel schöner hier als irgendwo sonst, wo ich vorher gewohnt habe\nice talking to you, but I must be off now es war nett mit dir zu reden, aber jetzt muss ich wegit's \nice that you're staying here after all es ist schön, dass du trotz allem hierbleibst\nice to meet you! es freut mich, Sie/dich kennenzulernen!a \nice neighbourhood eine freundliche Gegend\nice weather schönes Wetter\nice work ( approv fam) gute [o saubere] Arbeit2. (amiable) nett, freundlichit was very \nice of you to drive her home es war sehr nett von dir, sie nach Hause zu fahrenI made a \nice mess of the job, and felt very embarrassed ich habe die Sache ganz schön vermasselt und es war mir äußerst peinlich3. (subtle) fein\nice distinction feine Unterscheidung4. (intensifier) schön\nice and big/long/warm schön groß/lang/warm5.▶ \nice guys finish last Nettigkeit zahlt sich nicht aus▶ \nice work if you can get it das würde ich mir auch gefallen lassenII. adv sorgfältigto talk \nice and clearly deutlich und langsam sprechen* * *[naɪs]adj (+er)1) nett; person, ways, voice nett, sympathisch; (= nice-looking) girl, dress, looks etc nett, hübsch; weather schön, gut; taste, smell, meal, whisky gut; warmth, feeling, car schön; food gut, lecker; (= skilful) workmanship, work gut, schön, feinbe a nice girl and... —
he always tries to be Mr Nice Guy — er will sich immer bei allen beliebt machen
have a nice day! (esp US) — schönen Tag noch!
it's ( so) nice to meet you at last/to see you again — es freut mich (sehr), Sie endlich (persönlich) kennenzulernen/Sie wieder zu treffen
it's been nice meeting you — ich habe mich gefreut, Sie kennenzulernen
I had a nice rest —
it's nice to be needed — es ist schön, gebraucht zu werden
how nice of you to... — wie nett or lieb von Ihnen, zu...
he has a nice taste in ties — er hat einen guten Geschmack, was Krawatten angeht
2) (intensifier) schöna nice long bath — ein schönes, langes Bad
nice and warm/near/quickly — schön warm/nahe/schnell
not a nice word/district/book — gar kein schönes Wort/Viertel/Buch
here's a nice state of affairs! — das sind ja schöne or nette Zustände!
you're in a nice mess — du sitzt schön im Schlamassel (inf)
that's a nice way to talk to your mother — das ist ja eine schöne Art, mit deiner Mutter zu sprechen, wie sprichst du denn mit deiner Mutter?
5) (= subtle) distinction, shade of meaning fein, genauoverly nice distinctions — überfeine or subtile Unterscheidungen
* * *1. fein, zart2. fein, lecker (Speise etc)3. nett, freundlich, lieb ( alle:to sb zu jemandem)4. nett, hübsch, schön (alle auch iron):nice weather schönes Wetter;a nice mess iron eine schöne Bescherung;nice and fat schön fett;nice and warm hübsch oder schön warm5. heikel, wählerisch ( beide:about in dat)6. fein, scharf, genau:a nice distinction ein feiner Unterschied;nice judg(e)ment feines Urteilsvermögen;have a nice ear ein scharfes Ohr haben7. (peinlich) genau, sorgfältig, gewissenhaft8. fig heikel, kitzlig, schwierig:a nice question eine heikle Fragenot a nice song ein unanständiges Lied* * *[naɪs] adjective1) (pleasing) nett; angenehm [Stimme]; schön [Wetter]; (iron.): (disgraceful, difficult) schön; sauber (iron.)you're a nice one, I must say — (iron.) du bist mir vielleicht einer
be in a nice mess — (iron.) in einem schönen Schlamassel sitzen (ugs.)
nice to meet you — freut mich, Sie kennen zu lernen
nice [and] warm/fast/high — schön warm/schnell/hoch
2) (subtle) fein [Bedeutungsunterschied]* * *adj.fein adj.freundlich adj.hübsch adj.lieb adj.nett adj. -
12 не стоит
1. prepos.1) gener. es zählt sich nicht, keine Ursache (благодарности), schon gut! (в ответ на благодарность)2) colloq. brauchen3) f.trade. es lohnt sich nicht
2. ngener. das steht nicht dafür -
13 popłacać
popłacać [pɔpwaʦ̑aʨ̑]vi sich +akk auszahlen, sich +akk lohnenkłamstwo nie popłaca die Lüge zahlt sich nicht aus -
14 lønne
-
15 nice
[naɪs] adjdid you have a \nice holiday? war es schön im Urlaub?;it's far \nicer here than anywhere else I've lived es ist viel schöner hier als irgendwo sonst, wo ich vorher gewohnt habe;\nice talking to you, but I must be off now es war nett mit dir zu reden, aber jetzt muss ich weg;it's \nice that you're staying here after all es ist schön, dass du trotz allem hierbleibst;\nice to meet you! es freut mich, Sie/dich kennenzulernen!;a \nice little earner ( esp Brit) eine wahre Goldgrube;a \nice neighbourhood eine freundliche Gegend;\nice weather schönes Wetter;2) ( amiable) nett, freundlich;it was very \nice of you to drive her home es war sehr nett von dir, sie nach Hause zu fahren;I made a \nice mess of the job, and felt very embarrassed ich habe die Sache ganz schön vermasselt und es war mir äußerst peinlich3) ( subtle) fein;\nice distinction feine Unterscheidung4) ( intensifier) schön;PHRASES:\nice guys finish last Nettigkeit zahlt sich nicht aus;\nice work if you can get it das würde ich mir auch gefallen lassen adv sorgfältig;to talk \nice and clearly deutlich und langsam sprechen -
16 lønne
-
17 auszahlen
1. vt1) выплачивать (какую-л сумму деньг и т. п.)j-m séínen Lohn áúszahlen — выплатить кому-л зарплату
2) давать расчёт (при увольнении)2.sich áúszahlen разг оправдываться, быть выгодным; окупаться (о расходах и т. п.)Únsere Anstréngungen zahlt sich nicht aus. — Наши старания не стоили того.
-
18 es un trabajo pesado y que no luce
es un trabajo pesado y que no lucedie Mühe zahlt sich nicht ausDiccionario Español-Alemán > es un trabajo pesado y que no luce
-
19 it doesn't pay
-
20 Enojar a otro es herirse en el ojo
Ärger zahlt sich nicht aus.In der Wut tut niemand gut.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Enojar a otro es herirse en el ojo
См. также в других словарях:
Wer die Arbeit kennt und sich nicht drückt, der ist verrückt — Arbeit ist eine zielbewusste und sozial durch Institutionen (Bräuche) abgestützte besondere Form der Tätigkeit, mit der Menschen seit ihrer Menschwerdung in ihrer Umwelt zu überleben versuchen. Dabei ist ihr Charakter zwiespältig: Sie stellt… … Deutsch Wikipedia
Nicht schlagende Verbindung — Eine Studentenverbindung oder auch Studentenkorporation ist ein Verband von derzeitigen und ehemaligen Studenten einer Universität, Hochschule oder ähnlichen Institution, der Brauchtum und gewachsene Traditionen pflegt.[1] In Österreich und der… … Deutsch Wikipedia
Medicopter 117 – Jedes Leben zählt — Seriendaten Originaltitel: Medicopter 117 – Jedes Leben zählt Produktionsland: Oesterreich Österreich … Deutsch Wikipedia
Alter schützt vor Torheit nicht — Geflügelte Worte A B C D E F G H I J K L M N O … Deutsch Wikipedia
Nur die Liebe zählt — Seriendaten Originaltitel Nur die Liebe zählt … Deutsch Wikipedia
Studentenverbindungen in nicht-deutschsprachigen Ländern — Neben den Studentenverbindungen im deutschsprachigen Raum gibt es auch Studentenverbindungen in nicht deutschsprachigen Ländern. Zu unterscheiden ist dabei zwischen den Studentenverbindungen Mittel und Osteuropas, die durch deutsche Traditionen… … Deutsch Wikipedia
Alles was zählt — Seriendaten Originaltitel Alles was zählt … Deutsch Wikipedia
Jede Sekunde zählt — Filmdaten Deutscher Titel Jede Sekunde zählt – The Guardian Originaltitel The Guardian … Deutsch Wikipedia
Was am Ende zählt — Filmdaten Deutscher Titel Was am Ende zählt Produktionsland Deutschland … Deutsch Wikipedia
Cutaway - Jede Sekunde zählt! — Filmdaten Deutscher Titel: Cutaway – Jede Sekunde zählt! Originaltitel: Cutaway Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 2000 Länge: 94 Minuten Originalsprache: Englisch … Deutsch Wikipedia
Cutaway – Jede Sekunde zählt! — Filmdaten Deutscher Titel: Cutaway – Jede Sekunde zählt! Originaltitel: Cutaway Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 2000 Länge: 94 Minuten Originalsprache: Englisch … Deutsch Wikipedia